今天你想看什么

神魂颠倒英语多译法,解锁全新翻译技巧!

  (〜 ̄△ ̄)〜

  每天晚上一篇英语知识普及

  英语罐头

  本文是我的第320篇英语知识文章

  相信只要学过英语,都认识kncok这个词汇,英语里面,也经常会出现一个场景,就是模仿敲门的动作,并配上“knock knock”的语音。

  不过,knock却能组成很多表示有意思的词组。

  1.knockout 神魂颠倒

  相信大家都在拳击赛中听过“K.O.”这个词,但相信都不知道其实“K.O.”这个词组,其实就是来源于konckout。knockout的意思是“击倒对手,淘汰对手”,同时,还有一个引申的意思,就是把对方“吸引住,让对方神魂颠倒”。

  knockout这个词组非常容易理解,“拳击赛上的击倒”,就是物理上的击倒,而“吸引住对方,让对方神魂颠倒”,则是一种“精神上的击倒”。

  Your sister’s a real knockout!

  你的妹妹真的让人神魂颠倒!

  2.knock one’s socks off 激动,兴奋不已

  knock one’s socks off表示一个人非常兴奋。sock是“袜子”,sock off该怎么理解呢?可以想象成是“袜子掉了”,就像小孩子很兴奋或者激动的时候,都会在蹦蹦跳跳地,不小心就把袜子给蹦脱出来了。

  It will knock your socks off.

  这将会让你非常激动。

  3.knock off 停止,缩减,下班

  假如knock one’s socks off不要中间的“袜子”,knock off还能做动词,表示“停止”“下班”又或者“时间,价格上的缩减”的意思。

  He has knocked 10 seconds off the world record.

  他将世界纪录缩减了10秒。

  4.knock around 漫游

  knock around,看见around我们经常可以理解为“外围,周围”,像go around——闲走,get around——绕行,转悠,而knock around也能同样表示“到处漫游”的意思,同时,这个词组还能表示“游手好闲”的意思。

  Stop knocking around and get to work!

  别浪费时间了,开始工作吧!

  这是英语罐头,每天我都会分享最实用的英语知识

  日积月累,你也能成为英语大神

  假如你想学习更多英语知识,欢迎关注我!